Slashdot Log In
OpenOffice.org In Swahili
Posted by
timothy
on Wed Dec 08, 2004 11:26 AM
from the beatcha dept.
from the beatcha dept.
linhux writes "A reported on Gnuheter (in Swedish) and elsewhere, OpenOffice.org has been translated to Swahili in a joint collaboration effort of the Department of Computer Science at the University of Dar es Salaam (UDSM) and a company called IT+46, and funded by the university and Swedish International Development Cooperation Agency. Neither Microsoft Office nor Windows supports Swahili. Currently, only the Tanzanian dialect has been completed, but Kenyan, Congo and Ugandan dialects are on their way. It's called Jambo OpenOffice and is part of the Kilinux Open Swahili Localization Project."
This discussion has been archived.
No new comments can be posted.
OpenOffice.org In Swahili
|
Log In/Create an Account
| Top
| 299 comments
(Spill at 50!) | Index Only
| Search Discussion
The Fine Print: The following comments are owned by whoever posted them. We are not responsible for them in any way.
Re:African Market? (Score:5, Insightful)
(http://www.cs.umu.se/~c00mbe/)
Re:African Market? (Score:5, Informative)
(http://matt.diephouse.com/)
The official language in Tanzania is Swahili, so a translation there makes some sense. But the official language in Kenya is English, so it seems a bit silly. It's also considered cool to speak English (and uncool to speak Swahili) in Kenya, unlike Tanzania.
As an additional note, the signs BP gas stations in Kenya say "welcome" in English, while the ones in Tanzania say "welcome" in Swahili.
Its not profitable (Score:3, Insightful)
(http://www.marotti.com/ | Last Journal: Thursday February 15 2007, @01:48PM)
How much profit do you think MS is losing by not translating to Swahili? I'm guessing you don't see a Swahili version because they wouldn't get enough profit to support it.
Granted, I don't want to take away from OO's success here. Open source finding its ways into (technologically) underdeveloped countries will go a long way to making it more standard worldwide.
Opensource shines in small markets (Score:5, Insightful)
(Last Journal: Saturday November 06 2004, @10:51AM)
Opensource shines in small under-served markets. Its allows small communities and organizations to bring effective computing power to everyone, not just the rich first world. I have been using Openoffice for over a year and it is a 95% replacement for Microsoft Word.
Well done Openoffice team!!
Jambo! (Score:5, Informative)
(http://www.tmcgames.com/)
Re:Jambo! (Score:5, Funny)
My mother is a hamster?
Re:Jambo! (Score:5, Funny)
Re:Do we have to... (Score:4, Insightful)
(http://kijabe.org/ | Last Journal: Wednesday January 08 2003, @02:05PM)
I think it is great to do a project like this. As far as cost goes, you have to remember that the Gross National Income of all sub-saharan africa is about equal to that of The Netherlands. Per capita income $400/yr. Yes, computer literate people make more than that, but money is a real issue.
An interesting side issue is the use of Swahili. Tanzania counts only swahili as an official language. Most business is done in Swahili. In Kenya, English and Swahili are official languages, and are taught in parallel in school. It is regarded as showing a higher status if you speak in English, so swahili is relagated to second place, and tribal language limited to close friends and family. I suspect that most computer users in Kenya would be more than happy to work in english.
I still admire the fact that kids who live in mud huts and have never been in a car can speak three languages. I struggle enough with one!
Think for a second (Score:3, Insightful)
(http://www.blingo.co...1sXZWjTfxLx32--V5fZQ | Last Journal: Friday March 03 2006, @02:25AM)
Great... (Score:5, Funny)
(http://www.ckwop.me.uk/)
Simon.
Seriously, well done : ) (Score:3, Funny)
(http://www.colingregorypalmer.net/)
-Colin [colingregorypalmer.net]
Be informed please (Score:4, Informative)
The Baganda (a tribe) whose native language is Luganda and from who the country name Uganda was coined, are very proud people. To this end there is a Mozilla project that was completed in Luganda. http://www.mail-archive.com/lug@linux.or.ug/msg015 66.html [mail-archive.com]
I wish them success, but doubt there will be any impact in that country called Uganda.
Just at the right time... (Score:4, Interesting)
(http://www.entangledstates.org/ | Last Journal: Tuesday March 05 2002, @02:24PM)
I'm involved with a number of groups that are doing relief work in Africa. The problem that we're particularly involved with is the growing population of orphan children being created by the devastation of the AIDS virus. There is an immense amount of basic education that needs to happen so that these children will be able to begin rebuilding the society they are going to inherit.
Part of that education needs to be computer based - and involves simply skills like typing, using the mouse, writing reports, etc. Having a version of an office suite that is going to be available in the children's native tongue removes one significant obstacle from this process.
A group of us are in the process now of getting ready to travel to southern Africa to do a needs assessment. We need to find out what sorts of tech might work and how to get it set up and running. Linux is a pretty obvious answer - since we can install it on older hardware, and one reasonably beefy computer can serve a number of thin clients in a classroom.
Yay for group that is doing this particular localization.
Open source software very important in Africa... (Score:5, Funny)
Ndeti, who spent 20 minutes trying to open the nut by hand, easily cracked it open by smashing it repeatedly with the powerful computer.
"I could not crush the nut by myself," said the 47-year-old Ndeti, who added the savory nut to a thick, peanut-based soup minutes later. "With IBM's help, I was able to break it." Ndeti discovered the nut-breaking, ThinkPad R51 yesterday, when IBM was shooting a commercial in his southwestern Zaire village. During a break in shooting, which shows African villagers eagerly teleconferencing via computer with Japanese schoolchildren, Ndeti snuck onto the set and took the notebook computer, which he believed would serve well as a "smashing" utensil.
IBM officials were not surprised the longtime computer giant was able to provide Ndeti with practical solutions to his everyday problems. "Our consulting services offer people all over the world solutions that fit their specific needs," said Herbert Ross, IBM's director of marketing. "Whether you're a nun cloistered in an Italian abbey or an Aborigine in Australia's Great Sandy Desert, IBM has the ideas to get you where you want to go today."
According to Ndeti, of the Thinkpad's many powerful features, most impressive was its hard plastic casing, which easily sustained several minutes of vigorous pounding against a large stone. "I put the nut on a rock, and I hit it with the computer," Ndeti said. "The computer did not break. It is a good computer."
Ndeti was so impressed with the ThinkPad that he purchased a new, state-of-the-art IBM OpenPower (TM) Linux server, complete with a 1.5 GHz POWER5 (TM) microprocessor, an internal DVD-ROM drive and two 10/100/1000 ethernet adapters. The tribesman has already made good use of the computer system, fashioning a gazelle trap out of its wires, a boat anchor out of the monitor and a crude but effective weapon from its mouse.
"This is a good computer," said Ndeti, carving up a just-captured gazelle with the computer's flat, sharp internal processing device. "I am using every part of it. I will cook this gazelle on the keyboard." Hours later, Ndeti capped off his delicious gazelle dinner by smoking the computer's 200-page owner's manual.
IBM spokespeople praised Ndeti's choice of computers. "We are pleased that the Bantu people are turning to IBM for their business needs," said company CEO William Allaire. "From Kansas City to Kinshasa, IBM is bringing the world closer together. Our cutting-edge technology is truly creating a global village."
Microsoft's Achilles Heel (Score:5, Interesting)
(http://sourcery.blogspot.com/ | Last Journal: Tuesday September 18, @11:53AM)
Microsoft has gotten into trouble internationally with cultural problems [bytelevel.com]. Free software has a natural immunity from that.
Because FOSS developers rely on the people closest to the problem to solve the problem, such cultural difficulties are minimized. It's a built-in advantage: rather than translating the program for a language, people who live in a different culture will, without thinking about it, translate the program into that culture.
As this story shows, markets for which commercial software companies can't find an adequate profit potential are ripe for introduction of FOSS. All you need is one user, one willing programmer, and one native translator - and in fact, those can all be the same person.
Uhm... folks? (Score:5, Informative)
(http://www.greenman.org/)
Christ, liberals are going to go apeshit (Score:3, Funny)
Re:Swahili? How about the real problems? (Score:3, Insightful)